Quelli dei lettori di questo mio blog, che sono interessati nei problemi di traduzione, sono pregati di visitare i due post recenti del mio blog russo, dedicato alle lingue e traduzioni.
In uno ci sono confrontate in n. 3 colonne parallele le traduzioni italiani dell'inizio del capitolo 19 di Hucklberry Finn, nell'altro - modi usati dai traduttori italiani per rendere il dialetto del personaggio afroamericano del romanzo summenzionato.
giovedì 8 luglio 2010
Le avventure di Huckleberry Finn
Etichette:
barzellette,
barzellette russe,
Huckleberry Finn,
mark twain,
russia,
samara,
traduzione
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento