venerdì 26 dicembre 2008

Gli euroamericani

La Banca di risparmio propone un nuovo tipo del deposito bancario: quello "di vodka". Basti che ci porti una cassa di bottiglie di vodka per poter fra un anno, indipendentemente dal tasso d'inflazione, ritirarla meno solo una bottiglia!

Mariti, non essere stupidi! Se tua moglie ti apre la porta sorridendo come un'idiota, attenti: si avrà fatto un'acconciatura nuova! Presta l'attenzione al fatto e dille un complimento confacente.

Esiste una dozzina degli "indizi" che la donna "vuole", ma solo un indizio, che l'uomo può.

La correttezza politica richiede di dire "euroamericano" al posto del "bianco".

Patriota è una persona chi ama il suo paese, ma odia i suoi concittadini.

Un pinguino e una zebra sono venuti da un fotografo, chi domanda:
- Una foto a colori?
- No, una nero e bianco ci basta ed avanza...

Testi a fronte x quelli chi studia russo

xxx: Ты решилась на права сдать? )
yyy: Ну да )))
xxx: А ездить-то хоть учат?..
yyy: Учат. Плачут, учат и снова плачут

xxx: Hai deciso di fare l'esame per la patente? )
yyy: Sì )))
xxx: Ma ti insegnano almeno guidare?..
yyy: Insegnano. Piangono, insegnano e tornano a piangere...


xxx: Со следующего семестра на ВСЕ ПАРЫ! Слышишь? Ни единого пропуска! На все пары!
yyy: Ложим хуй?

xxx: Dal semestre prossimo A TUTTI I PAIA! Senti? Senza nessun'eccezione! A tutti i paia!
yyy: Cosa facciamo, mettiamo il cazzo?



Nota:
1) Una lezione (uròk) nelle scuole russe dura 45 minuti. Si chiama anche "un ora accademica", o un "ora scolastica" (akademìčeskij čas, učébnyj čas). Ma mentre nell'orario di scuola le materie in linea generale si alternano ogni ora, negli orari d'università le lezioni vengono sempre raddoppiate: due ore di matematica (con una pausa di 5 minuti nel mezzo), due ore di storia ecc. Perciò si chiamano "pàra" (paio). "Skol'ko u vas sevòdnia par?" = Quante materie (= lezioni doppie) avete oggi?
2) hui = cazzo, hui položìt' = mettere il cazzo = ignorare, mancare, se ne fregare.
3) Tutti gli scolari russi vengono insegnati che è scorretto di dire "ložit'", bisogna dire klast'. Cioè nella lingua letteraria esistono tanti verbi prefissati: založit', naložit', položit', doložit' ecc., ma non esiste il verbo con la stessa radice senza prefisso: ložit'.

Nessun commento: