venerdì 8 gennaio 2010

Il Natale

Testi a fronte x quelli che studiano il russo

Смотрите новый блокбастер в кинотеатрах страны!!! Два супергероя, Нах и Пох умудряются каждый день помогать куче народа выходить из трудных ситуаций!!!

Guardate il nuovo film block-buster nelle cinema del paese!!! Due supereroi, Per Cazzo e Me Nefrego ce la fanno ogni giorno aiutare a milioni delle persone di trovare le soluzioni nelle situazioni complicate della vita!!!

Сегодня вечером в программе первого канала строчка:

Рождество Христово. Прямая трансляция.

До чего техника дошла...

Oggi sera durante la trasmissione del I canale TV una riga sotto:

Nascimento del Cristo. Reportage in diretta.

Quanto progredita è la tecnica moderna!

Из новогоднего обращения:

- Дорогие россияне, у меня для вас две новости – обычная и плохая.

Итак, по порядку:

1. Стране наступает полный пиздец.

2. Это очень плохо.

Dall'appello del Presidente all'occasione del Capodanno:

- Cari compaesani, ho due notizie da comunicarvi, una consueta, l'altra - cattiva.

Eccole in ordine:

1. La nostra Patria sta nella merda assoluta.

2. Questo è male.

Nota: L'usanza richiede che il Presidente (e prima il Segretario Generale del PCUS) alla notte del Capodanno, a mezzanotte meno cinque, faccia alla TV un breve discorso di auguri al Paese.

Vince: беспроводная мышка без батареи с питанием от ЮСБ коврика - это геморрой? )

Musa: букв сколько?

Vince: un maus senza fili, senza pila, alimentato dal tappetino USB è un emorroide?

Musa: Quante lettere sono?

emorroide = giramento di scatole

Mary: Сашка! Я, решив поменять работу, натолкнулась на проблему - у меня нет образования и специализации, и я все могу...

Mary: И как про это рассказать в резюме?

Alex: ну, в принципе просто

резюме: "Могу все. Марина.

тел.XXX-XXX-XX-XX"

Mary: Sandro, ho deciso di cambiare il lavoro, ma ho riscontrato un problema - non ho né laurea, né mestiere, ma posso fare tutto...

Mary: Come meglio esporrlo nel mio curriculum?

Alex: molto semplice, in riassunto: "Posso fare tutto. Marina. Telefono: XXX-XXX-XX-XX"

Только что: подходит юрист, просит картридж заправить, отмахиваюсь, мол после праздников, далее:

Ю: - а вдруг тебя трамвай переедет

Я: - у меня фамилия не Берлиоз, да и Аннушка не та

И тут на моих глазах наша секретарша Аннушка выходит из кухни с бутылкой ПОДСОЛНЕЧНОГО МАСЛА и, мля, СПОТЫКАЕТСЯ!

пошел заправлять картридж

Un attimo fa viene da me il nostro consulente legale chiedendomi di caricare la cartuccia della stampante con l'inchiostro. La voglio dribblare: "Lo faccio dopo le feste".

Consulente: e se capiterai sotto il tram durante le feste?

Io: il mio cognome mica è Berlioz e anche Annuška non è quella.

E in questo momento la nostra segretaria Annuška esce dalla cucina con una bottiglia dell'olio di girasole in mano ed inciampa il piede! Vado a caricare la cartuccia..

Nessun commento: