L'ispettore al mercato di pesci
di Odessa:
- Lei ha i documenti su questi
pesci?
- Quali documenti Lei vuole? Il
certificato di morte?
Una visita dell'Ermitage:
- Signora, mi può dire, perché
tutti i pittori sempre disegnano la Madonna con un bimbo in mano, mai con una
bimba?
- E dove è qui da voi, che Ivan
il Terribile uccide suo figlio?
- Il Terribile uccide suo figlio
nella Galleria Tretjakòv, a Mosca.
Triste e deluso:
- E da nessun'altra parte?
- E le consulenze da voi sono a
pagamento?
- No, gratis.
- Allora, mi dica, dove è il
bagno qui?
xxx: a proposito, quanto pesi?
yyy: ma sei pazzo davvero?
Meglio ti dico quanti anni ho!
Un fatto solo sul prestigio del
Premio Nobel in Letteratura:
Nel 1906 il premio fu
assegnato non a Leo Tolstoy, ma al poeta italiano D. Carducci, conosciuto solo
in Italia, e solo per il fatto, che lui ricevette il Premio Nobel al posto di
Leo Tolstoy.
Come la lingua russa suona all'ascolto degli stranieri:
"E' una cosa intermedia fra
il ruggito di un tricheco e la musica di Brahms"
Aib, ragioniere, Gran Bretagna
"Prima del cominciare a
studiare la lingua russa, e anche qualche tempo dopo del cominciare il corso,
mi sembrava come una registrazione del discorso di qualsiasi altra lingua del
mondo, ma riprodotta all'incontrario, dalla fine all'inizio".
Getin, la spia, Irlanda
"Sembra che una persona con
piena bocca di saliva, senza averla tentata di sputare, tenta parlare".
Deen, pensionato, Nuova Zelanda
"La lingua russa assomiglia
ai suoni che una gatta miagolerebbe, se messa in una cassa piena di pallini di marmo:
grida, strillo, una confusione completa".
William-Jan, designer, Paesi Bassi
"E' come un invito al flirt
disperato. In particolare, quando le ragazze russe con una voce incredibilmente
dolce pronunciano 'sta loro "Pacimu-u-ù?" (Perché).
Alessio, giornalista, Italia
Se tu guardi la TV, forse ti sei
accorto, che i ragazzi buoni vincono quelli cattivi sempre, all'eccezione del
notiziario a 21:00.
xxx: una volta mia suocera mi
chiese comprarle $ 665. Ma sono pure generoso! Le gli avevo comprati 666.
La Cina. Due cazzi russi. Uno di
loro e risentito contro il mondo: non è riuscito comprare la merce, ha perso i
soldi ecc. E vede sul bordo della strada sedere n. 6 cinesi, che mangiano le
loro tagliatelle cinesi. Il ragazzo ci avvicina, e in russo gli saluta:
- Buon appetito, abietti!
Segue un'immediata risposta di
tutti in coro, nella stessa lingua russa:
- Grazie!
Erano i turisti da Kazakistan.
(quasi la metà della popolazione
del Kazakistan nei tempi sovietici erano russi, perciò, anche i Kazaki, quasi
tutti parlano bene il russo. 20% di Kazaki etnici non sapevano nemmeno parlare
la loro lingua).
In un chat:
- Quanto sei di statura?
- 145.
- Sei una principessa così
piccina! E quanto pesi?
- Meno ancora, solo 120.
Il marito sta guardano la video
e dice ad alta voce:
- Non andare lì, non andare lì,
scemo che sei!
Sua moglie domanda:
- Cosa è che stai guardando?
- La videoregistrazione del
nostro sposalizio.
Le foto sono dal sito lols.ru
5 commenti:
Ma no! Il russo è favoloso! Mi piace tanto come suona!
Comunque non ho capito la barzelletta sui turisti Kazaki. Non capisco cosa è che dovrebbe far ridere, il fatto che vengono scambiati per cinesi?
La Russia è il paese di tantissime etnie. Quasi-quasi tutti loro parlano russo come la loro lingua natia, all'esempio, molti mordva, ciuvashi e tartari di Samara (minorità etniche) non sanno parlare le loro lingue natali. E per lo più sono perfettamente europei d'aspetto. Ma alcuni pregiudizi esistono. NESSUNO SI OFFENDE! Mi sembra anch'in Italia è così, o sbaglio? Due operai toscani al cantiere a Samara nel 1996 scherzavano su due altri, siciliani, "i nostri marocchini". Quelli non si offendevano affatto.
Al suono: essendo io linguista, mi suonano alquanto strane alcune lingue, vietnamita, all'esempio. Mi piace il suonare della portoghese continentale e della svedese. Sono pazzo dalla sintassi turca: è la più singolare lingua letteraria del mondo, secondo me... Le sintassi di lingue delle altre etnie turchesche sono rovinati o dal russo, o dalla Bibbia (gagaùso).
Diciamo che però in Italia non si parla di etnie diverse. In poche parole si dà del marocchino impropriamente, per prendere in giro. Ma non ci sono etnie diverse. Cosa che invece non mi pare valga per la Russia, dove come hai spiegato, la presenza di diverse etnie è molto forte. Naturalmente nessuno si offende! Anche se bisogna vedere il contesto in cui viene detto, perchè a volte c'è il chiaro intento di insultare, non solo l'italiano, ma anche l'etnia presa di mira. Voglio dire: dare del marocchino a qualcuno, in senso stretto, non dovrebbe essere un insulto! In realtà ci si sta riferendo a tutta una realtà che c'è dietro, e allora potrebbe anche essere offensivo.
Per gli abitanti del sud Italia c'è anche la variante "Terrone" usata da quelli del nord, e questa in effetti è nata come un'offesa, anche se in alcuni contesti viene presa alla leggera e gli italiani stessi ci scherzano su.
Ma anche in Russia. Un mio buon amico, buon'anima, sempre mi diceva: "mordvà è il popolo risoluto, ma alquanto stupido" (sono mordvìn a metà). Eppoi, c'è la detta "mordvà e ciuvasci non fanno parte del popolo russo". Eppoi, c'è una detta "Un ospite non invitato è peggio di un tartaro" (invasione di Gengis Khan). C'era uno scherzo durante l'Unione Sovietica: i tartari si sono rivolti al parlamento, perché 'sta detta era offensiva per loro. Il parlamento sovietico decise: Correggere la detta così: "Un ospite non invitato è meglio di un tartaro". Eppoi, qualche anno fa' abbiamo bevuto la birra con gli amici, che conosco da più di 20 anni. Gli ho raccontato una battuta sui ciuvashi. Uno all'altro:
- Ma cosa ne facciamo con lui? Lo picchiamo?
Avevo pure dimenticato, che 'sti due tizi sono ciuvasci!
Nessuno di loro parla loro lingua.
Ma anche se lo avessi ricordato, glie la avrei raccontata lo stesso.
Nemmeno io non parlo la lingua mokscia (i mordvà parlano due lingue differenti: erzià (700 mila persone) e mokscia (300 mila).
Il nostro governatore attuale della regione di Samara è mokscia. Prima era il presidente della repubblica Mordova.
Eppoi, all'inizio del 2007 interpretavo un tecnico italiano in una delle imprese. Un paio degli operai qui parlavano fra di loro una lingua che non conosco, nemmeno al suono. Erano ambo da Samara, parlavano perfettamente il russo. E domandavano l'Italiano, ma come sono le donne da voi, se le nostre sono più belle o no? E poi, fra di loro: ma, comunque, le donne in tutto il mondo sono uguale. Tutte hanno la figa per lungo. Solo le donne mordove la hanno di traverso. Ho detto: ehi, attenzione, sono mordvìn a metà. Ce ne siamo risi.
Come sempre sei una fonte incredibile di informazioni!
Non ho capito tutto quello che hai scritto, ma l'ho trovato molto interessante e divertente!
Grazie!
Posta un commento