sabato 23 maggio 2009

x chi studia il russo parlato

(из одного чата с народ.ру)

(1): Народ!! Помогите найти песню... Названия не помню...

(2): Напой.

(1): Ну там типа тууууу, туутууууу, туутуууутууууу... Туууу тууутуууу, туууутуууу туууу..

(2): Rammstein - Du Hast чтоли?

(1): ООО!! Она! Спасибо!!!!!

...

(3): ну вы пиздец.

da un chat del portale narod.ru:

(1): Ragazzi, aiutatemi a trovare una canzone... Ho dimenticato il suo titolo...

(2): Me la accenni cantando.

(1): La melodia suona tууууу, tууtууууу, tууtууууtууууу... Tуууу tуууtуууу, tууууtуууу tуууу.., qualcosa nel genere.

(2): si tratta di Rammstein - Du Hast, mi sembra?

(1): O-o-o! E' quella! Grazie!!!!

...

(3): Ma siete... Caspita!

Sach ltl (17:21:23): знаешь, как заинтересовать идиота?

Максимка (17:21:50): нет)))

Максимка (17:26:38): ну?

Максимка (17:30:24): расскажи!

Sandrino (17:21:23): sai come destare l'interesse di un idiota?

Massimino (17:21:50): No)))

Massimino (17:26:38): e allora?

Massimino (17:30:24): via, raccontamelo!

- Пить будешь?

- Нет.

- А водку?

- Да.

- Vuoi bere?

- No.

- E se è vodka?

- Quella sì.

"Vuoi bere?" (Berrai?) in russo non riguarda MAI la sete. SEMPRE intende alcolici.

Уехал с женой по магазинам. Дома остался 14-летний сын. Естественно, на компе. На следующий день мой приятель поведал:

- Пишу тебе в аське: "Коля, это ты?" А в ответ: "Нет, не я. Я куда-то с мамой у3,14Zдовал".

Sono andato con mia moglie a fare la spesa, mio figlio 14enne rimase a casa, al computer, ovviamente. Il giorno successivo un mio amico racconta:

- Ti ho domandato nell' ICQ:

"Nicolai, sei tu?" In risposta:

- No, non sono io. Sono andato con mamma da qualche parte.

"upizdovàl" = andato via, da "pizdà" = figa. Siccome il nome della lettera greca π suona "pi", le cifre 3,14 vengono spesso usate per evitare a scrivere la parolaccia in intero.

Nessun commento: