martedì 14 aprile 2009

le caramelle al latte

- Perché odii tanto le caramelle al latte?
- Una volta nella scuola, alla festa dei "maturi", una caramella al latte m'incollò così i denti, che non ero in grado di rispondere "No" = (

Buon giorno, siamo i polizie del Settimo Giorno. Siamo fautori dell'interpretazione nuova del Codice Penale.

Le notizie dell'economia. Per creare i nuovi posti di lavoro nelle forze dell'ordine pubblico, il Governo russo ha assegnato 30 miliardi di rubli per il sostegno della criminalità.

Vivo in un distretto italiano di New York. Una volta mangiavamo in un ristorante italiano, contiguo ad una pizzeria. Erano i primi giorni della primavera, perciò le porte del locale rimanevano sempre spalancate. Ci arriva un Hammer nero, con le finestre spalancate e la musica di rap che suona a tutta potenza così che i clienti nel ristorante diventarono assorditi e il pavimento vibrava sotto i piedi. Un passeggero afroamericano era corso a comprare pizza, mentre l'autista afroamericano era rimasto in macchina. Passa un minuto, due, siamo tutti innervositi, nessuno è più in grado di mangiare, e l'autista vedendosi oggetto dell'attenzione generale, aumenta ancora il volume. Dal ristorante esce il padrone, un italiano del tipo Soprano, alto circa 2 metri, panciuto, le mani come mazze. Viene alla macchina e in tono tranquillo dice: "Vai al cazzo da qua, non è mica la Casa Bianca qui!". Una risata grande in tutto il ristorante, e fra mezzo minuto il Hummer era sparito.

x chi studia russo, testi a fronte:

<1> На выходных занят?
<mike> Да - агрофитнесс!

<1> Sei occupato 'sto fine settimana?
<mike>
Sì, fitness agricolo!

<Graf> мне нравятся остросюжетные книги
<derev0> чиполлино не читал?
<Graf> не, а это что?
<derev0> ооо, вообще класс, приключенческая!
<derev0> погони, стрельба, мутанты

<Graf> preferisco libri d'avventure
<derev0>
Hai letto "Le avventure di Cipollino?
<Graf>
No, e cosa è?
<derev0>
 Oh, un ottimo libro d'avventure!
<derev0>
inseguimenti, sparatorie, esseri mutanti...

Воy: Где и кем работаешь? расскажи
Helen: В сфере интернет-бизнеса работаю. а ты кем?
Воy: Я менеджер по снабжению
Воy: Значит, ты хаккер!
Helen: Значит, ты грузчик...

Воy: Racconta dove lavori, che mestiere fai?
Helen:
Nel settore dei business in Internet, e tu?
Воy:
faccio manager rifornitore
Воy:
Vuol dire sei hacker!
Helen:
Vuol dire sei facchino...

xxx: Нужна программа учета рабочего времени сотрудников. Т.е. включил комп, часики затикали, отошёл на 10 мин, таймер встал. У каждого пользователя свой пароль. В конце месяца прога формирует отчет. Есть подобный продукт и если есть, где взять-купить?
yyy: Рабов к галере надо приковывать цепью.

xxx: Abbiamo bisogno di un programma che calcoli il tempo lavorativo netto degli impiegati: all'accendere il computer, il temporizzatore cominci a contare, se uno è assente 10 minuti, il temporizzatore sia fermo. Un password particolare per ogni utente. Alla fine del mese il programma faccia un resoconto. Esiste un prodotto del genere e dove comprarlo?
yyy:
Alla galera gli schiavi vengono incatenati.

Nessun commento: